5.7.12

DUBLANDO NINGUÉM ACREDITA

Ganhei um dvd, péssimo presente, quais são as chances? Repetido? Sorte grande, ou quase isso. Não tenho JOGO DE AMOR EM LAS VEGAS na minha coleção. Bem, não dá para dizer "não" pra Cameron Diaz (apenas em "professora sem classe") e Ashton Kutcher... se ele tira a roupa, está atuando, e se ele está atuando, não reclame.
De uns tempos para cá eu tenho visto filmes e seriados que a Fox exibe na tv em versão dublada. E lá no final, durante os créditos, pinta uma voz dizendo: direção de dublagem fulano de tal, com as vozes de Dunga, Zangado, Soneca, etc. A lista é grande.

E não é que resolveram promover os dubladores até no dvd? Dentro da caixa há uma folha com a lista completa: o responsável pela tradução, o diretor de dublagem, personagens principais e vozes ao fundo. Ideia interessante, estranha, mas interessante. Pena que, no meu caso, meu dvd veio com os créditos errados. A lista pertence ao filme JOGO DO AMOR, com Jason Priestley e Bradley Cooper.
Então nunca vou saber quem faz a voz do Ashton Kutcher? Segundo o google, ele já teve três ou quatro vozes diferentes em filmes dublados. É por isso que prefiro o audio original. Até hoje me lembro de ter visto na tv a dubladora oficial da Julia Roberts emprestando sua voz pra Cameron Diaz num filme e fiquei pensando: como O CASAMENTO DO MEU MELHOR AMIGO foi dublado?
E como vai ficar OS MERCENÁRIOS 2? Garcia Júnior sempre foi a voz do Arnold e do Van Damme, e agora ambos estão no mesmo filme...

4 comentários:

ALESSANDRO SKYWALKER disse...

Eles mudam a voz e a gente reclama

Conheci um seriado de tv, arquivo X, os Simpsons, Futurama... e me acostumei com a dublagem, até vejo algumas series de tv, em dvd, na versão dublada, pois foi assim que conheci o seriado.
Por aqui nós temos essa coisa de "dublador oficial", mas nem sempre respeitam isso.
Quando o Homer mudou de voz, ninguém aprovou, e a terceira voz acabou se tornando a mais odiada, ainda mais por estar no tão esperado filme dos Simpsons. Também não gostei da segunda voz do Mulder em Arquivo X, e agora boa parte do elenco de Futurama ganhou novas vozes em sua nova temporada, após o cancelamento.
Mas que bom que existem pessoas que realmente pensam nos fãs, todos os episódios da serie "cavaleiros do zodíaco" foram redublados, com os dubladores originais, para o lançamento em dvd. A gente agradece.

Juan Pablo disse...

Me emocionei agora com o final do seu comentario!!!
Eu achava que vc não conhecia, ou simplesmente ignorava, os Cavaleiros do Zodiaco!!!
Eu sou fã deles e de muitas outras animações dignas e lindas e belas!!!
Sou fã de carteirinha de Hayao Miyazaki... Naoko Takeuchi... Miyuki Etoo... e muitos outros!!!
I love you cada vez mais Alessandro!!!

Sam Peregrine disse...

Assim que aprendi a ler rápido o suficiente para acompanhar as legendas parei de ver filme dublado.
Até os efeitos sonoros são melhores no áudio original.

ALESSANDRO SKYWALKER disse...

oi juan

você se esqueceu disto aqui?

http://cinemahomensepipoca.blogspot.com.br/2011/04/perguntar-pela-segunda-vez-nao-ofende.html