Estava passando um filme na tv, não havia mais nada de bom para ver naquela hora e eu não queria ir para cama tão cedo. Eu tenho o filme em dvd mas... nhé, só alguns minutinhos. O filme estava legendado e eu, com a minha bibliomania, não consegui tirar os olhos das legendas. A todo momento, meus olhos estão sempre caçando letras para ler (às vezes isso é um saco). Enquanto isso, meus ouvidos estavam atentos. Fiquei de queixo caído, quantos diálogos perdidos, havia muita coisa faltando nas legendas, uma terceira linha ajudaria. Em outros momentos o texto foi modificado para se encaixar na janela de tempo das legendas. Mas, nesse mesmo filme, haviam legendas que ficavam tempo demais na tela, e o audio em inglês continuava avançando.
Eu sei que são vários os problemas que podem surgir sempre que um filme recebe legendas. Tempo, o tamanho da frase, piadas que são trocadilhos de difícil tradução para o pt, muita gente falando ao mesmo tempo. E em outros casos, como nesse filme, preguiça.
De repente voltei ao passado, lá estava eu com meu namorado número 1 vendo um filme. E eu, praticamente um chato, falando o tempo todo. Completando algumas legendas, traduzindo alguns diálogos que não foram legendados e tal. Eu queria que ele tivesse a experiência toda, sabe? Em casos assim, é melhor optar pela dublagem. A tradução pode não ser fiel, mas nenhum diálogo é esquecido.
Eu sei que são vários os problemas que podem surgir sempre que um filme recebe legendas. Tempo, o tamanho da frase, piadas que são trocadilhos de difícil tradução para o pt, muita gente falando ao mesmo tempo. E em outros casos, como nesse filme, preguiça.
De repente voltei ao passado, lá estava eu com meu namorado número 1 vendo um filme. E eu, praticamente um chato, falando o tempo todo. Completando algumas legendas, traduzindo alguns diálogos que não foram legendados e tal. Eu queria que ele tivesse a experiência toda, sabe? Em casos assim, é melhor optar pela dublagem. A tradução pode não ser fiel, mas nenhum diálogo é esquecido.
Se não dá para confiar nas legendas e nem na dublagem, não custa nada aprender um pouco de inglês. Na semana passada, Kevin Bacon fez uma revelação, ela está morta, ele disse, mas não apareceu legenda alguma na tela, e aí? Como você se virou?
4 comentários:
Passar 10 anos assistindo FRIENDS também ajuda, viu?
smelly cat
smelly cat
what are they feeding you?
aprendi as partes do corpa em frances com uma dessas fotos. O carinha era mais gatinho, rs
Video-games, músicas, filmes e ensino fundamental, nessa ordem de importância, foram meus professores de inglês.
Tô com o Anselmo. Final Fantasy foi o melhor professor que já tive.
Postar um comentário