O filme japonĂȘs, de 1998, Ă© baseado numa lenda urbana. Uma lenda que pode se espalhar sem problemas pelo mundo todo, nĂŁo Ă© exclusiva do JapĂŁo. Estamos falando de um VHS maldito (a gente tinha um na locadora, sem etiquetas, mĂł mistĂ©rio, nunca vimos o conteĂșdo da fita). RINGU marcou Ă©poca. Filmes de terror made in JapĂŁo começaram a se espalhar pelo mundo. Se tornou algo lucrativo, logo, em 2002, surgiu a versĂŁo americana.
Um tanto atrasada, Ă© verdade, a gente jĂĄ tava numa boa na era do dvd. Os dois filmes sĂŁo bem parecidos, as regras sĂŁo as mesmas. Mas na versĂŁo americana, tudo Ă© muito mais simples, os japoneses adoram tramas mais complexas, as respostas pintam num final meio corrido e vocĂȘ pode perder alguma coisa.
O filme original Ă© muito mais fĂsico, o remake usa o terror sugestivo. O vhs maldito Ă© interessante de se ver nas duas versĂ”es. Em Ringu, ele dĂĄ medo porque parece ser bem real, um videotape amador, mas força a barra em alguns momentos. Em O Chamado, temos uma versĂŁo mais refinada, mas nĂŁo tem cara de video amador.
A vilĂŁ do filme (Sadako barra Samara) tem momentos legais em ambas as versĂ”es. Eu adorei ver a menina saindo da tv no filme original (e aquele lance que ela faz com o olho? eca). JĂĄ conversei com outras pessoas sobre esses dois filmes. VocĂȘ gosta mais deste ou deste? AĂ vocĂȘ pergunta, qual deles vocĂȘ viu primeiro? Isso faz toda a diferença. JĂĄ estĂĄ acostumado com filmes japoneses? Cansou do cinema norte americano? Seja um defensor dos dois filmes.
Ambos ganharam sequĂȘncias fraquinhas (1999, 2005), mas em 2000, no JapĂŁo, surgiu uma parte zero. Um box, com os 3 filmes reunidos, foi lançado no Brasil. Mas vocĂȘ tem que deixar Ringu zero para o final. O filme mostra como a menina foi parar no poço. Tem um final perturbador.
3 comentĂĄrios:
FICHA TĂCNICA
TITULO ORIGINAL: ringu
ANO: 1998
PAĂS: japĂŁo
DURAĂĂO: 96 min
DIRETOR: Hideo Nakata
ELENCO: Nanako Matsushima, Miki Nakatani e Yûko Takeuchi
TITULO ORIGINAL: the ring
ANO: 2002
PAĂS: eua, japĂŁo
DURAĂĂO: 115 min
DIRETOR: Gore Verbinski (piratas do Caribe)
ELENCO: Naomi Watts, Martin Henderson, Daveigh Chase e Brian Cox
Adoro ambas as versĂ”es, embora pro segundo filme japonĂȘs existam duas versĂ”es, eu prefiro a que foi lançada no Brasil. Ah Alessandro, ainda existe a versĂŁo coreana, onde o vĂdeo da maldição ainda chega ser um pouco mais perturbador!
Gosto dos dois filmes, mas o original me ganhou mais. Como vocĂȘ disse, parece mais real. O que tem de legal na versĂŁo americana Ă© a trilha sonora. Hans Zimmer Ă© super.
Postar um comentĂĄrio