(no original: um condenado à morte escapou ou o vento sopra para onde quer)
O cara passa o filme todo pensando num plano de fuga, será que ele vai conseguir escapar? Tanto no titulo original em francês, quanto no inglês ou no português, o cara sempre escapa. Mas ainda assim é um filmão.
(no original: idem)O cara passa o filme todo pensando num plano de fuga, será que ele vai conseguir escapar? Tanto no titulo original em francês, quanto no inglês ou no português, o cara sempre escapa. Mas ainda assim é um filmão.
Então vamos dizer que você ainda não conhece a famosa história de Jesse James. Aí você olha para o titulo do filme e...
O HOMEM QUE MATOU O FACÍNORA
A FILHA DA LUZ(no original: o homem que atirou em Liberty Valance)
Agora vamos dizer que você também não conhece essa história, tudo bem. Sabemos quem é o tal Facínora e, graças ao titulo brazuca, sabemos que ele vai morrer em breve. E diga-se de passagem, a cena da morte foi meio bobinha.
(no original: abençoe a criança)
Parece uma mistura de "a profecia" com "o bebê de Rosemary" com "Poltergeist". Começa como um filme policial interessante, a filha de Kim Basinger é raptada, mas depois entra o sobre natural. O titulo é quase um spoiler, explica parte do mistério.
O DIABO DISSE NÃO(no original: o céu pode esperar)
Aí você morre e vai parar no inferno, mas é barrado na entrada pelo Coisa ruim e precisa contar a história de sua vida. Aí o diabo vai decidir se você poderá entrar no inferno ou não. Um caramelo para quem adivinhar a resposta do Vermelhão no final do filme.
4 comentários:
Em breve no blog:
Em Portugal, os filmes recebem cada nome...
depois que eu vi que Jogos vorazes é Jogos da Fome em portugal, não achei mais os titulos nacionais tão ruins
O pior é quando o spoiler está no próprio filme, em seu decorrer.
Nos filmes "Beijos Que Matam" e "Dívida de Sangue" têm, em cada, um serial killer que só terá sua identidade revelada no clímax... daí quê em certos momentos as vozes de tais assassinos são expostas, e nós, telespectadores, as reconhecemos e matamos a charada de ambos os filmes!
E o que dizer de "Um beijo roubado?", nome dado ao título My Blueberry Nights?
Postar um comentário