Boa parte das animações que tenho em casa eu vejo no idioma original por conta de certos atores que estragaram um ou outro personagem que poderia ter sido dublado por um dublador profissional , leia-se Reynaldo, bussunda, gimenez , assunção etc, mas existem dvds que só vejo dublados, profissão perigo, arquivo x e os simpsons, apenas por costume já que os acompanhava na tv aberta, nos simpsons algumas piadas são cortadas ou abrasileiradas estragando tudo, mas muitas vezes isso acontece quando há um ataque á igreja cristã numa piada no desenho ou uma piada pró gay, ou como são chamados em um certo episodio "veados", não dá mesmo para confiar na dublagem brasileira quando eles colocam seus valores , gostos e girias em cima do original, alguém realmente acreditou que aquele velho em 'atlantis' era de minas gerais? com um mapa do estado do texas na barriga? mas espere fica pior, até mesmo nos documentarios do DISCOVERY CHANEL os gays ganham uma voz afeminada, se você é fã de WILL & GRACE nunca veja a serie dublada em português, por causa dessa mania de colocar vozes afetadas nos personagens gays de qualquer filme ou serie eu fiquei com muito medo por BROKEBACK MOUNTAIN, não sei se já passou na tv aberta e nem se o meu dvd tem essa opção, mas faz alguns dias, o filme esteve na TNT (que costuma passar apenas dublados) devidamente em inglês e com legendas, achei estranho mas agradeci, vou dizer uma coisa, eu não sou assim, meus amigos não são assim, esse tipo de dublagem é completamente ofensivo, a comunidade negra já está de olho nisso, nós devemos olhar também, imagine só se QUEER AS FOLK fosse dublado nessas condições em que qualquer "sou mais gay que um manequim da bloomindales" vira um "sou viadérrimo nega" nas legendas >:(
7 comentários:
amigos blogueiros
já repararam que quando vamos fazer a correção ortografica de uma postagem o blogger diz não conhecer a palavra "gay" ?
A dublagem realmente pode ser deprimente algumas coisas são realmente ofensivas, filmes dublados não vai, tirando aqueles clássicos da sessão da tarde (Goonies, Quero ser Grande, Garotos perdidos...) aos quais nos acostumamos a assistir na versão brasileira, e não sei se eh a mágica das lembraças da infância que me fazem os preferir assim. Já quantos as séries mesmo aquelas que acompanhei dubladas não são todas que gosto de assistir assim, verdade o que vc falou Ale, Will & Grace eh ridicula, impossivel achar aquilo engraçado, aliais dublagem de comédia é complicada, tirando as animações: os simpsons, family guy, american dad,que conseguem ser boas tanto dubladas como na versão original. Outra dublagem muito boa pra mim a melhor dublagem de série eh a de Gilmore Girls muito boa, já nas amimações Saint Seya é a melhor!!!!!
oi adriano
você tá certo
até jonny quest eu vejo dublado
é uma questão de lembrança da infancia
nunca vi o saint seya
parei no meio da saga de poseidon :(
bem , existem muitos gays afetados e caricatos por ai e muitos gays encubados também [por sinal esses que são a grande escória da humanidade]
tem certas dublagens que não entendem o que se passa e fazem um verdadeiro samba do crioulo doido assim como certas legendas que cortam frases ou trocam coisas tentando aproximar a realidade americana da nossa
eu não gosto de ver nada dublado mas revi brockeback na tv e a dublagem foi fiel ao original e a globo não cortou cena nenhuma do filme para alegria geral de todo mundo!
mas acho que pra veado encubado uma dublagem caricata vale a pena porque é zoar da cara do bobão
hahahahahaha
Não sou totalmente contra filmes dublados, tem uns que até melhoram, mas em geal a dublagem por aqui é muito puritana e corta um monte de coisas que não dá pra entender...
oi serg
fico feliz por BBM mas não tenho nada contra personagens afetados receberem uma dublagem afetada mas o que ocorre é quase que todo gay recebe essa dublagem
oi marcelo
eu poderia fazer uma lista enorme dos cortes estranhos feitos nos simpsons, tudo para tornar o desenho mais infantil e poder transmití-lo durante o dia, tambem gosto de muita coisa dublada mas que se mantenham na ideia original
Postar um comentário